Kado

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Kado » Архив анкет » Кано Макото


Кано Макото

Сообщений 1 страница 17 из 17

1

Имя и фамилия.
Кано (в девичестве Мураками) Макото.
Kano (Murakami) Makoto

Категория.
Человек.

Возраст.
22 года.

Пол.
Женский.

Род деятельности.
Хозяйка бара.

Внешность.
Говорят, что с годами девочка распускается, как цветок и становится красивой. Видимо, Макото совсем не такое растение. Скорее, она тонкое деревце, что цепляется корнями за землю крепко и верно, хотя и стремится тощим стволом вверх. Роста она невысокого - около 155 сантиметров, хрупкое телосложение, почти болезненная бледность, взгляд влажных глаз печально-серого оттенка… Когда она улыбается, кажется, что делает это через силу и вот-вот заплачет.
Макото никогда не считала себя хорошенькой, окружающие тоже так не думали. Девушка прослыла, как «приятная», хотя и вызывает при первом впечатлении легкое чувство жалости. Однако, приглядевшись и понаблюдав за ней, можно понять, что она далеко не жертва обстоятельств. Быстрая в движениях, даже шустрая, гибкая девушка, похожая на ивовый прут: гнется легко под напором, но ломается с трудом.
Макото всегда с легкой завистью смотрела на девушек, которых природа пышностью форм не обидела. Она не умеет ходить, покачивая бедрами, не знает, как правильно повести плечом, чтобы грудь предстала в хорошем ракурсе. Вообще подавать себя она не научилась и не считала, что это умение хоть сколько-то ей пригодится.
Девушка особенно бережет чистоту рук. При ее работе это важно, но  не только в этом дело: Макото часто прикасается к своему лицу, убирая выбившиеся из прически локоны со щек и лба, и замарать себя нет никакого желания. А еще один из излюбленных жестов – постукивание указательным пальцем по губам в моменты задумчивости. Это как приказ себе «Молчи. Не смей произнести».
На ночь она распускает свои каштановые волосы, которые доходят ей до середины спины, и долго расчесывает их. Это успокаивает ее, будто возможно прогнать этими простыми действиями все дурное, что накопилось за день.

Характер.
Пережить девушке пришлось много, и в мыслях она постоянно обращается к прошлому, анализируя события и извлекая из них уроки на будущее. Не смотря ни на что, она не впадала в абсолютное уныние ни при каких обстоятельствах. Жизненные потрясения ее только закалили и сделали более устойчивой к невзгодам.
Одни из главных черт ее характера – выносливость и неприхотливость. Может жить и работать в условиях дискомфорта, отсутствия удобств, не требовательна к еде. Впрочем, Макото хорошо относится к тем, кто освобождает ее от необходимости заботиться о быте и повседневных мелочах. Как ни странно, но девушку мало волнует внешний вид, и она делает упор на удобство и экономичность в одежде, а наряжается лишь тогда, когда от этого зависят ее отношения с окружающими.
Макото очень любознательна, и ее интересуют необычные, загадочные явления. Но лишь с той точки зрения, что она пытается проверить их, найти им логическое обоснование.
В общении девушка внешне доброжелательна и неконфликтна. С людьми держится демократично, на близкой психологической дистанции. Но не любит тех, кто прикрывается своей слабостью и болезнями, считая, что люди, которые добровольно признают свою слабость, не достойны внимания. Девушка нередко улыбается, шутит, но юмор ее зачастую лукав - содержит в себе намек, двусмысленность. Макото расслабляется лишь в атмосфере теплого, душевного общения, становится мягкой. Легко идет на спор, особенно когда ей бросают вызов. Однако бывает иронично настроена и высмеивает взгляды оппонента.
Она часто раздражительна, но старается держать себя в руках, понимая, что скандалом ничего верного не добиться.
Тяжело переносит безысходность и бесперспективность. Ей нравится быть в тонусе, чувствовать себя нужной другим, демонстрировать оптимизм и стойкость. Макото, несмотря на всю свою кажущуюся хрупкость, вполне может постоять как за себя, так и за других. Она не спасует перед наглецом и хамом, если видит, что ущемлены права более слабого существа или ее собственные. Сознание своей правоты в таких ситуациях вселяет в нее удивительную силу и делает ее буквально одержимой. Можно не сомневаться, что она возьмет верх и поставит зарвавшегося типа на место.
Ценит надежных, проверенных временем друзей. Опасается своей невнимательности к окружающим. Испортив с кем-нибудь отношения, ищет, как загладить свою вину.
У Макото бывают крайности в отношении к вредным привычкам: то бравирует ими, то активно борется против них. Привычки эти она приобретает достаточно быстро, и расстается с ними внезапно, находя новую практически тут же. Например, совсем недавно Макото много курила, сейчас же при сильном волнении покусывает ноготь на мизинце правой руки.
Умеет постоять за себя. Отвергает эмоциональный прессинг. В ней живет желание руководить, добиваться поставленных целей, однако хорошо руководит лишь теми, кто является для нее единомышленниками. В минуты эмоционального подъема чувствует себя сильной личностью, которой подвластны любые задачи. Но если не находит поддержки, то боевой дух быстро проходит.

Биография.
Макото была третьим ребенком в семье владельца небольшим баром на окраине города. Заведение приносило доход, хотя и не сказать, что Мураками жили, не зная нужды. Чем старше Макото становилась, тем вернее понимала, что над ее семьей висит какой-то злой рок. Матушка говорила, что нужно сильнее молиться, а сама девушка все больше хотела обратиться к ведьме, ибо семейство Мураками кто-то однозначно проклял, раз мужчины в их семье не доживали до сорока лет. Своего деда Макото никогда не знала, лишь слышала от матери, что был он матросом и погиб задолго до рождения самой Мако. Так же только по рассказам она знала, что у нее было еще двое старших братьев, которые умерли во младенчестве.
Мать часто плакала вечерами, предаваясь своему горю, и не могла работать в таком состоянии. Поскольку других работников, кроме членов семьи в заведении не было, Макото, жалея родительницу, шла помогать отцу в баре. Девочка она была работящая и ответственная, хотя и слабая физически. Завсегдатаи заведения часто жалели малышку Макото, балуя ее то монетой, то угощением. Но все сладости девочка отдавала своему младшему брату, который был очень привязан к сестре и буквально не отходил от нее ни на шаг.
Мать окончательно помешалась в уме, когда в пьяной драке погиб муж и отец семейства Мураками. Макото тогда только исполнилось 16. Мать, хотя и стала юридически наследницей бара, заниматься им не смогла. Выбора не было, и девушке пришлось взять в свои руки семейное дело. Было очень сложно: Макото не знала как вести дела, а мать совершенно не помогала в этом. К тому же, на вид хрупкая девушка не пользовалась авторитетом. Чтобы хоть как-то сохранить то, что имелось, Макото пришлось скоропостижно выти замуж, через оформление удочерения.
В браке Макото считалась счастливой. Муж ее уважал, не поднимал руку, к тому же взял на себя заботу не только о молодой жене, но и о ее больной матери и малолетнем брате. Помогал в ведении дел, не растерял приданого супруги и смог более-менее поднять бизнес. Радость омрачало только то, что Макото никак не могла принести потомство.
Очередное горе пришло в дом, когда любимый младший брат, достигнув семнадцатилетнего возраста, умер от болезни. Тут уже и сама Макото еле держалась в рассудке. Но не успела она снять траурные одежды, как пришлось готовиться к очередным похоронам: мужа сбила машина, и тот, хоть и был мужчиной сильным, не справился с ранениями и почил.
Оставшись молодой вдовой, Макото, казалось, растеряла всю возможность радоваться жизни. Она полностью отдала все свои силы работе и содержанию матери. Отныне молодая женщина стремилась во всем полагаться на себя и сторонилась мужчин, которые приносили в ее жизнь лишь печаль.

Контактная информация.
alentova_alena@mail.ru

Отредактировано Makoto (2012-07-21 19:46:50)

0

2

Еще раз: Добро пожаловать.))

Maria написал(а):

Макото очень любознательна, и ее интересуют необычные, загадочные явления. Но лишь с той точки зрения, что она пытается проверить их, найти им логическое обоснование.
В общении Макото внешне доброжелательна и неконфликтна. С людьми общается демократично, на близкой психологической дистанции. Но не любит людей, которые прикрываются своей слабостью и болезнями. Девушка нередко улыбается, шутит, но юмор ее зачастую лукав - содержит в себе намек, двусмысленность. Ее расслабляет атмосфера теплого, душевного общения. Легко идет на спор, особенно когда ей бросают вызов. Однако в споре иронично настроена и высмеивает взгляды оппонента.

Первая пара выделенных повторений - второе Макото можно заменить на девушка или подобный синоним)
Второй пара - людей можно заменить на тех, впоследствии чего получаем:
Но не любит тех, кто прикрывается своей слабостью или болезнями.
Не скажу что чисто звучит, ибо слабость - единственное число, болезни - множественное, но вроде правил такого рода нет, так что тут уж только если Такуми придерется)

Maria написал(а):

Привычки эти она приобретает достаточно быстро, и расстается с ними внезапно, преобретая новую практически тут же.

Найдешь способ поправить, думаю) То же "перенимает".

Maria написал(а):

В минуты эмоционального подъема чувствует себя сильной личностью, которой подвластны любые задачи. Но если не находит эмоциональной поддержки, то боевой дух быстро проходит.

То же самое. Повтор. Тут только тебе решать, как ровно перекроить фразы.)

Maria написал(а):

Муж ее уважал, не поднимал руку, к тому же взял на себя заботу не только о молодой жене, но и о ее больной матери и малолетнем брате. Помогал в ведении дел, не растерял приданого супруги, но и смог более-менее поднять бизнес.

Повторение уже не слов, а формы построения предложения "не только ..., но и ...". Правда в последнем предложении как будто неполный повтор. В общем, советую убрать "но и", оставив перечисление.

0

3

Все, что указали, исправила.

Внешность попозже напишу.

0

4

доброго времени суток. замечательная анкета, только вам своего персонажа не жалко? я чуть не рыдал, когда дошел до последних строк её биографии. ИМХО подобные передряги как правило ломают людей, причем сильно так, а у вас оптимистка ну это было лирическое отступление.

Makoto написал(а):

Внешность.
Извините. Допишу еще.

ай-ай-ай..не знаю почему Аки решила таки Вас проверить и меня на это пнула, ну да ладно. потом еще пробежимся по вашему творению

Makoto написал(а):

Кано (в девичестве Мураками) Макото.

допишите на латинице как звучит её имя

Makoto написал(а):

Может жить и работать в условиях дискомфорта, отсутствия удобств, не требовательна к еде.

мы сейчас точно о человеке или о домашнем питомце?

Makoto написал(а):

Впрочем, Макото хорошо относится к тем, кто освобождает ее от необходимости заботиться о быте и повседневных мелочах.

мне кажется, логичней это предложение написать перед описанием её отношения к одеже

Makoto написал(а):

Но не любит тех, кто прикрывается своей слабостью и болезнями.

как-то незаконченно что ли.. прикрывается от кого или с какой целью?

Makoto написал(а):

Тяжело переносит безысходность и бесперспективность.

а как же её врожденный оптимизм? или он всего лишь приобретенная маска, защитный механизм?

Makoto написал(а):

Можно не сомневаться, что она всегда возьмет верх и поставит зарвавшегося типа на место.

прямо таки всегда?

Ichihara Akame написал(а):

Отвергает эмоциональный прессинг, В ней живет желание руководить, добиваться поставленных целей, однако хорошо руководит лишь теми, кто является для нее единомышленниками.

или ставьте точку или пишите не с заглавной буквы

Makoto написал(а):

не доживали до тридцати лет.

чисто для справки, а в каком возрасте умер её отец?

Makoto написал(а):

Макото была третьим ребенком в семье владельца небольшим баром на окраине города. Заведение приносило доход, хотя и не сказать, что Мураками жили, не зная нужды.

может с этого стоит начать, а потом уж про проклятье?

Makoto написал(а):

Мать часто плакала вечерами, предаваясь своему горю, и Макото, жалея родительницу, шла помогать отцу в баре.

в чем связь между жалостью к матери и помощью в баре? у них некому было работать кроме матери?

Makoto написал(а):

Завсегдатаи заведения часто жалели малышку Макото, балуя ее то монетой, то угощением.

почему жалели? её ж не заставляли работать или все же заставляли?

Makoto написал(а):

Выбора не было, и девушке пришлось взять в свои руки семейное дело.

это несовершеннолетний ребенок. Вы уверены, что ему позволят встать во главе семейного бизнеса хотя бы те же законы

Makoto написал(а):

скоропостижно выти замуж,

скоропостижно, на сколько я знаю, можно только скончаться..

Makoto написал(а):

Макото пришлось скоропостижно выти замуж, оформив удочерение.

кто кого удочерил? О_о у неё же брат вроде? или муж до брака постарался? или это он её удочерил а потом под венец повел?

Makoto написал(а):

Радость омрачало только то, что Макото никак не могла принести потомство.

опять эта аналогия с животными..не любите вы видно своего персонажа

Makoto написал(а):

не справился с ушибами и почил.

может там все же было что-то серьезней ушибов?

Makoto написал(а):

Оставшись молодой вдовой, Макото, казалось, растеряла всю возможность радоваться жизни.

как-то с оптимистичностью не вяжется

0

5

Vatanabe написал(а):

а у вас оптимистка ну это было лирическое отступление.

*вздыхает* Ну, не смогу я нечто унылое сыграть.

Vatanabe написал(а):

мы сейчас точно о человеке или о домашнем питомце?

Посмеялась и ... можно же так оставить?

Vatanabe написал(а):

как-то незаконченно что ли.. прикрывается от кого или с какой целью?

Исправила:

Makoto написал(а):

Но не любит тех, кто прикрывается своей слабостью и болезнями, считая, что люди, которые добровольно признают свою слабость не достойны внимания.

Vatanabe написал(а):

а как же её врожденный оптимизм? или он всего лишь приобретенная маска, защитный механизм?

Тяжело переносит. Но переносит же)

Vatanabe написал(а):

чисто для справки, а в каком возрасте умер её отец?

*задумалась*А если ей было 16, то и в самом деле как-то рановато он отцом-то стал...
Исправлю критический возраст смертников)

Vatanabe написал(а):

в чем связь между жалостью к матери и помощью в баре? у них некому было работать кроме матери?

Бизнес семейный. Скорее всего и работали там только члены семьи. Это нужно уточнить?

Vatanabe написал(а):

почему жалели? её ж не заставляли работать или все же заставляли?

Потому что маленькая, хрупкая, а работает много и до поздна.

Vatanabe написал(а):

скоропостижно, на сколько я знаю, можно только скончаться..

Скоропостижно = внезапный, неожиданный, случившийся очень быстро. Можно же оставить это словосочетание?

Vatanabe написал(а):

это несовершеннолетний ребенок. Вы уверены, что ему позволят встать во главе семейного бизнеса хотя бы те же законы

Фактически мать стала наследницей, а дела пришлось дочери вести все же.
Юридически это не оформлялось на нее.

Vatanabe написал(а):

кто кого удочерил? О_о у неё же брат вроде? или муж до брака постарался? или это он её удочерил а потом под венец повел?

Насколько мне известно, то в таком возрасте браки в Японии не заключаются. Но часто брак оформлялся, как усыновление или удочерение. Вот ее удочерили, а фактически взяли в жены.

Vatanabe написал(а):

опять эта аналогия с животными..не любите вы видно своего персонажа

*смеется* Люблю) Как родную люблю.

Vatanabe написал(а):

может там все же было что-то серьезней ушибов?

Ушиб внутренних органов может привести к смерти. Но я исправила.

Vatanabe написал(а):

как-то с оптимистичностью не вяжется

Вы правы. Я переписала эту фразу про оптимизм.

Кажется все, что указали поправила.

0

6

зря вы на себя наговариваете, внешность получилась очень даже замечательно, но пара замечаний все же есть
1. нет упоминаний о росте девушки и цвете/длине её волос, обычно леди такое не упускают
2.

Makoto написал(а):

И даже

не думаю, что в этом "и" есть необходимость
3.

Makoto написал(а):

Но Макото прослыла, как «приятная», хотя и вызывает при первом впечатлении легкое чувство жалости

возможно, что лишнее
4.

Makoto написал(а):

Вообще подавать себя она не научилась и не считал, что это умение хоть сколько-то ей пригодится.

опечатка
5.

Makoto написал(а):

Она особенно бережет чистоту рук.

лучше заменить на девушка
6.

Makoto написал(а):

При ее работе это важно, но  не только в этом дело: Макото часто прикасается к своему, убирая выбившиеся из прически локоны со щек и лба, и замарать себя нет никакого желания.

лучше заменить на "лицу", чтоб потом не было повторов

0

7

Vatanabe
Исправила)

0

8

Makoto написал(а):

*вздыхает* Ну, не смогу я нечто унылое сыграть.

тогда анкету не столь печальную делайте

Makoto написал(а):

Бизнес семейный. Скорее всего и работали там только члены семьи. Это нужно уточнить?

желательно

Makoto написал(а):

Можно же оставить это словосочетание?

ИМХО странно оно звучит, но если остальные админы не против, то я тоже

Makoto написал(а):

Фактически мать стала наследницей, а дела пришлось дочери вести все же.
Юридически это не оформлялось на нее.

уточните тогда этот момент

Makoto написал(а):

Но часто брак оформлялся, как усыновление или удочерение. Вот ее удочерили, а фактически взяли в жены.

тогда чуть в анкете об этом распишите. а то не понятно

0

9

Очередные замечания исправила *отсалютировала у козырька*

0

10

Makoto написал(а):

Когда она улыбается, кажется, что делает это через силу и вот-вот заплачет.
Она никогда не считала себя хорошенькой, окружающие тоже так не думали. Макото прослыла, как «приятная», хотя и вызывает при первом впечатлении легкое чувство жалости. Однако, приглядевшись и понаблюдав за ней, можно понять, что она далеко не жертва обстоятельств.

подчеркнутое лучше заменить на что-то другое

Makoto написал(а):

Макото хорошо относится к тем, кто освобождает ее от необходимости заботиться о быте и повседневных мелочах. Ее мало волнует внешний вид, и она делает упор на удобство и экономичность в одежде, а наряжается лишь тогда, когда от этого зависят ее отношения с окружающими. Впрочем, Макото хорошо относится к тем, кто освобождает ее от необходимости заботиться о быте и повседневных мелочах.

её постарайтесь заменить. последнее предложение все же надо убрать

Makoto написал(а):

Девушка нередко улыбается, шутит, но юмор ее зачастую лукав - содержит в себе намек, двусмысленность. Ее расслабляет атмосфера теплого, душевного общения. Легко идет на спор, особенно когда ей бросают вызов. Однако бывает иронично настроена и высмеивает взгляды оппонента.

лучше что-то из подчеркнутого заменить, чтоб повторов не было

Makoto написал(а):

У Макото бывают крайности в отношении к вредным привычкам: то бравирует ими, то активно борется против них. Привычки эти она приобретает достаточно быстро, и расстается с ними внезапно, находя новую практически тут же.

что за привычки?
и просьба ко всей анкете, попробуйте написать её в одном времени. или прошлом или настоящем. а то порой бывают скачки

0

11

Vatanabe написал(а):

и просьба ко всей анкете, попробуйте написать её в одном времени. или прошлом или настоящем. а то порой бывают скачки

Это сложно, наверное, будет сделать.
Очень утяжеляет чтение?
Остальное исправила.

0

12

Makoto написал(а):

Это сложно, наверное, будет сделать.
Очень утяжеляет чтение?

это скорей пожелание от меня. но если не получится, думаю не так страшно

0

13

Vatanabe
Я постараюсь. Попозже, если позволите.
Спасибо Вам большое.

0

14

Makoto написал(а):

Я постараюсь. Попозже, если позволите.

конечно. Вас никто торопить не собирается

Makoto написал(а):

Спасибо Вам большое.

Это Вам спасибо за понимание и оперативность

0

15

Makoto написал(а):

около 155 самнтиметров

сантиметров опечатка, полагаю.

Makoto написал(а):

Но не любит тех, кто прикрывается своей слабостью и болезнями, считая, что люди, которые добровольно признают свою слабость, не достойны внимания.

Запятой не хватает.

А вообще мне, кажется, нечего тут еще добавить.

0

16

исправил. можно принимать*смотрит на Ичи* как Вы думаете,миледи?

0

17

*улыбается, довольно в ладоши хлопнув* Радует-радует. Итак, солнышко, Вы приняты, удачной игры)
Не забудьте про ссылку на анкету в подписи и туда же потом поместите ссылки на локации, где будете играть)

0


Вы здесь » Kado » Архив анкет » Кано Макото